单词 | mancare |
释义 | mancare [I.] v.intr. [io manco, tu manchi, ecc.] [aus. essere 或avere] (1) [主语是具体或抽像的事物] 缺少, 缺乏,.不足: Gli manca un dente他少了颗牙。 Mancano due pagine a quel libro.那本书少了两页。 Manca la firma. (信件、文件等) 没有签名。 Non ci manca niente. 我们什么都不缺少。 Gli mancò il coraggio di sparare.他没有勇气开枪。 Mi è mancato il tempo per studiare.我学习时间不够。 Non vi mancherà l’occasione di venirci a trovare.你们会有机会来看我们的。 Gli mancarono le parole per esprimere la sua gratitudine.他不知道怎么说才能表示他的感激之情。 (2) [主语是人或事物,动词后跟前置词di] 缺少, 没有: mancare di rispetto a qlcu.对某人不尊敬 Manchiamo d’esperienze.我们缺乏经验。 un discorso che manca di logica一篇缺少逻辑性的讲话 (3) 缺席, 未出席: Non mancava nessuno, tutti erano presenti.没有人缺席, 大家都来了。 Alla riunione d’ieri, mancavi solo tu.昨天的会议就只缺你。 (4) 离…差... (指时间、距离等) : Mancano due ore a mezzogiorno.离中午十二点还差两小时。 Mancano tre chilometri al traguardo.离终点还有三公里。 (5) [在否定句中,后跟前置词di与不定式动词] 忘记, 忽略: Non mancherò di avvertirlo.我一定通知他。 Non mancherò di dirti al più presto la nostra decisione. 我一定尽快把我们的决定告诉你。 [assol.] “Salutami i tuoi." “Non mancherò.” “请向你家里人问好。” “一定办到。” (6) 远离: Mancano da casa da due mesi. 他们离家已经两个月了。 Ci sei molto mancato.我们深感你不在身边。我们很想念你。 (7) 不履行, 违背: mancare ai propri doveri不履行自己的职责 mancare alla promessa (alla parola data) 违背诺言, 食言 (8) 去世, 逝世: E’ mancato all’improvviso. 他突然去世了。 (9) [assol.] 失误, 犯错误: Tutti possono mancare. 谁都可能犯错误。 [II.] v.tr. (1) 未击中, 未命中: mancare il colpo未击中 mancare il bersaglio脱靶 (2) 错过, 失去: mancare la palla没接 (或击) 到球 mancare il treno 没赶上火车 ★ 常用短语: Ci mancava anche questo!什么事都赶上了!这下子可全啦! (表示倒霉透顶) Ci mancherebbe altro!可别再有倒霉的事了!这已经够呛了! Gli manca soltanto la parola.就差不会说话。 (指动物非常聪明或塑像等栩栩如生) Gli manca un venerdì.他有点疯疯癫癫。 Gli mancò il piede e cadde.他失足跌倒了。 Manca (ci manca) poco che non…差点儿…, 险些...: C’è mancato poco che non cadesse nel fiume.他差点儿掉进河里。 mancare ai vivi去世, 逝世 mancare di parola食言, 失信 non farsi mancare nulla什么都有; 什么也不缺少 sentirsi mancare la terra sotto i piedi (1) 感到两腿发软 (2) [转] 茫然不知所措 |
随便看 |
意汉翻译词典包含45893条意汉翻译词条,基本涵盖了全部常用意大利语单词及常用语的翻译及用法,是意大利语学习的有利工具。